Profissão Revisor de transcrições / Revisora de transcrições
Os revisores de transcrições editam as transcrições criadas pelos escrivães de direito, com vista a transformá-las num documento jurídico profissional legível. Escutam e leem os relatórios que lhes são entregues a fim de introduzirem pontuação, palavras em falta e o formato e de aumentarem a exatidão do documento.
Gostaria de saber que tipo de carreira e as profissões que mais se adequam a si? Utilize a nossa tipologia de Holland gratuita de teste vocacional e descubra.
Tipo de personalidade
Teste Vocacional grátis
De que empregos gosta? Escolha uma carreira que corresponda às suas preferências. Faça o teste vocacional.
Ver testeConhecimentos
- Soletração
As regras relativas à forma de soletrar as palavras.
- Estenografia
Captação de palavras faladas na sua totalidade, especialmente significados e pormenores relevantes, colocando-as na forma escrita.
- Métodos de transcrição
Os métodos para transcrever rapidamente a linguagem oral, como a estenografia.
- Gramática
O conjunto de regras estruturais que regem a composição das orações, das frases e das palavras em qualquer língua natural.
- Terminologia jurídica
Termos e frases específicos utilizados no domínio do direito.
Competências
- Fornecer conteúdos escritos
Comunicar informações por escrito, por meio digital ou impresso, de acordo com as necessidades do grupo-alvo. Estruturar o conteúdo de acordo com as especificações e as normas. Aplicar as regras ortográficas e gramaticais.
- Respeitar a confidencialidade
Observar o conjunto de regras que estabelecem a não divulgação de informações, exceto a outra pessoa autorizada.
- Utilizar dicionários
Utilizar glossários e dicionários para procurar o significado, a ortografia e os sinónimos das palavras.
- Utilizar técnicas de digitação
Dominar e aplicar técnicas de redação de documentos, textos e conteúdos em geral sem olhar para o teclado. Utilizar técnicas para redigir documentos dessa forma.
- Transcrever textos de fontes de áudio
Ouvir, compreender e transcrever conteúdos a partir de fontes de áudio em formato escrito. Manter a ideia geral e a compreensão da mensagem juntamente com os pormenores relevantes. Escrever e ouvir áudio simultaneamente.
- Datilografar documentos sem erros
Datilografar documentos e conteúdo escrito em geral, evitando erros gramaticais ou ortográficos. Datilografar documentos a um ritmo rápido sem comprometer a qualidade do resultado.
- Aplicar regras ortográficas e gramaticais
Aplicar as regras de ortografia e gramática e assegurar a coerência ao longo dos textos.
- Estudar audiências em tribunal
Ler e interpretar as audiências em tribunal, a fim de apresentar e tratar as informações sobre os resultados desses eventos.
Source: Sisyphus ODB