Profession language engineer

Language engineers work within the field of computing science, and more specifically in the field of natural language processing. They aim to close the gap in translation between accurate human translations to machine-operated translators. They parse texts, compare and map translations, and improve the linguistics of translations through programming and code.

Would you like to know what kind of career and professions suit you best? Take our free Holland code career test and find out.

Personality Type

Knowledge

  • Algorithms

    The self-contained step-by-step sets of operations that carry out calculations, data processing and automated reasoning, usually to solve problems.

  • Machine translation

    The computing field that researches the use of software for translating text or speech from one language to another.

  • Modern languages

    All human languages still actively used today.

  • Engineering processes

    The systematic approach to the development and maintenance of engineering systems.

  • Computational linguistics

    The computer science field that researches the modelling of natural languages into computational and programming languages.

  • Task algorithmisation

    The techniques to convert unstructured descriptions of a process into step-by-step sequence of actions of a finite number of steps.

  • Natural language processing

    The technologies which enable ICT devices to understand and interact with users through human language.

  • Engineering principles

    The engineering elements like functionality, replicability, and costs in relation to the design and how they are applied in the completion of engineering projects.

  • Technical drawings

    Drawing software and the various symbols, perspectives, units of measurement, notation systems, visual styles and page layouts used in technical drawings.

  • Principles of artificial intelligence

    The artificial intelligence theories, applied principles, architectures and systems, such as intelligent agents, multi-agent systems, expert systems, rule-based systems, neural networks, ontologies and cognition theories.

  • Project management

    Understand project management and the activities which comprise this area. Know the variables implied in project management such as time, resources, requirements, deadlines, and responding to unexpected events.

Skills

  • Evaluate translation technologies

    Use technologies for translation and provide observations on their use for defined purposes.

  • Manage engineering project

    Manage engineering project resources, budget, deadlines, and human resources, and plan schedules as well as any technical activities pertinent to the project.

  • Develop code exploits

    Create and test software exploits in a controlled environment to uncover and check system bugs or vulnerabilities.

  • Conduct ICT code review

    Examine and review systematically computer source code to identify errors in any stage of development and to improve the overall software quality.

  • Use technical drawing software

    Create technical designs and technical drawings using specialised software.

  • Perform scientific research

    Gain, correct or improve knowledge about phenomena by using scientific methods and techniques, based on empirical or measurable observations.

  • Apply statistical analysis techniques

    Use models (descriptive or inferential statistics) and techniques (data mining or machine learning) for statistical analysis and ICT tools to analyse data, uncover correlations and forecast trends.

  • Define technical requirements

    Specify technical properties of goods, materials, methods, processes, services, systems, software and functionalities by identifying and responding to the particular needs that are to be satisfied according to customer requirements.

  • Follow translation quality standards

    Comply with agreed standards, such as the European standard EN 15038 and the ISO 17100, to ensure that requirements for language-service providers are met and to guarantee uniformity.

  • Interpret technical requirements

    Analyse, understand and apply the information provided regarding technical conditions.

Optional knowledge and skills

information architecture use translation memory software manage localisation semantics terminology probability theory transcreation translate language concepts speak different languages information structure use computer-aided translation conduct search engine optimisation update language skills cognitive psychology use dictionaries speech recognition manage ict semantic integration grammar linguistics develop translation memory software apply grammar and spelling rules

Source: Sisyphus ODB