Zawód twórca napisów filmowych

Twórcy napisów filmowych mogą pracować w ramach jednego języka lub w różnych językach. Twórcy wewnątrzjęzykowych napisów filmowych tworzą napisy dla widzów niedosłyszących, natomiast twórcy międzyjęzykowych napisów filmowych tworzą napisy do filmów lub programów telewizyjnych w innym języku niż słyszany w materiale audiowizualnym. Dbają o to, aby podpisy i napisy były zsynchronizowane z dźwiękiem, obrazami i dialogiem dzieła audiowizualnego.

Chcesz dowiedzieć się, jaki rodzaj kariery i jakie zawody najbardziej Ci odpowiadają? Skorzystaj z naszego bezpłatnego testu kariery w oparciu o kod Hollanda i przekonaj się.

Typ osobowości

Bezpłatnego testu Kariery

Jakie zawody lubisz? Wybierz karierę, która odpowiada Twoim preferencjom. Przeprowadź test kariery.

Do testu

Wiedza

  • Specyfikacje oprogramowania teleinformatycznego

    Charakterystyka, zastosowania i wykorzystanie oraz zasady funkcjonowania różnych rodzajów oprogramowania, takich jak programy komputerowe i oprogramowanie użytkowe.

  • Wyposażenie komputerowe

    Oferowane komputery, sprzęt peryferyjny i oprogramowanie, ich funkcje, właściwości oraz wymogi prawne i regulacyjne.

  • Gramatyka

    Zbiór reguł strukturalnych rządzących składaniem zdań, wyrażeń i słów w dowolnym języku naturalnym.

  • Systemy multimedialne

    Metody, procedury i techniki eksploatacji systemów multimedialnych, zwykle w połączeniu z oprogramowaniem i sprzętem, obejmujące różne rodzaje nośników, takie jak materiały wideo i audio.

  • Pisownia

    Zasady dotyczące pisowni słów.

  • Oprogramowanie do tworzenia napisów dla niesłyszących

    Różne oprogramowanie do tworzenia napisów i podtytułów pliku, które łączy się z rzeczywistym materiałem filmowym, takie jak Telestream i MovieCaptioners.

Umiejętności

  • Spisywać dialogi

    Dokładnie i szybko spisywać dialogi.

  • Opisywać sceny

    Uważnie śledzić sceny, aby zrozumieć ich istotę i opisać przestrzeń, dźwięki i dialogi.

  • Tłumaczyć z języka obcego

    Tłumaczyć słowa, zdania i pojęcia z języka obcego na język ojczysty lub inny język obcy.

  • Streszczać informacje

    Streszczać oryginalne informacje bez utraty znaczenia zawartego w pierwotnym komunikacie i znajdywać oszczędne sposoby przekazywania tych informacji.

  • Stosować zasady pisowni i gramatyki

    Stosować zasady pisowni i gramatyki oraz zapewniać spójność w całym tekście.

  • Analizować źródła informacji

    Konsultować się z odpowiednimi źródłami informacji, aby znaleźć inspirację, uczyć się na określone tematy i uzyskać dodatkowe informacje.

Source: Sisyphus ODB